Translation of "get near" in Italian


How to use "get near" in sentences:

We can't get near that place.
Non ci permettono neanche di avvicinarci.
I haven't been able to get near a plane since the war.
Non sono riuscito ad avvicinarmi ad un aereo dal tempo della guerra.
Rhett and Ashley can't get near her.
Rhett e Ashley non possono avvicinarla.
You won't get near him now, unless you want to start a war.
Avvicinarsi a lui si9nifica scatenare la 9uerra.
You were to use this news to get near me, then kill me, right?
Dovevi usare queste notizie per avvicinarti a me e poi uccidermi, giusto?
He told you, don't get near the glass?
Gliel'ha detto, vero, di non avvicinarsi al vetro?
Get near Christmas, I start counting the days till next season.
Verso Natale comincio a contare i giorni per la prossima stagione.
You're the one he can't get near without passing out.
Non riesci ad avvicinarti senza svenire.
You get near my fiancée again I'll kill you.
Se ti avvicini ancora alla mia fidanzata... ti uccido.
My tail tingles every time I get near him.
Mi formicola la coda ogni volta che lui si awicina.
Do not get near my face.
Non si avvicini al mio viso.
Every time we get near the food, we get cocktail weiner blocked.
Ogni volta che ci avviciniamo a qualcosa da mangiare, ci viene bloccata la strada verso i salatini con i wurstel.
Okay, even if that did make sense, it's kind of hard to do a colonoscopy on a kid you can't get near.
Okay, anche se avesse senso, e' difficile fare una colonoscopia ad un ragazzo che non puoi avvicinare.
Ravenwood does not get near her.
Ravenwood non deve avvicinarsi a lei.
If you're gonna get near her, it's gonna be with about half the cops in L.A.
Se riuscirai ad avvicinarti a lei, sara' insieme a meta' dei poliziotti di Los Angeles.
She won't get near you or Charlie.
Non si avvicinera' ne' a te, ne' a Charlie.
Thanks to Uncle Fucks-A-Lot, there's no way we can get near her.
Grazie a zio 'scoposempre' non c'e' modo di arrivare a lei.
I wouldn't want to get near any Russians, where we might be looking.
Non mi avvicinerei a nessun russo, perché è dove cercheremmo.
Get near me, you're likely to die, or at least lose all your money.
Stammi vicino... e probabilmente morirai o almeno perderai tutti i soldi.
Whoever did this will never get near us ever again.
Chiunque sia il responsabile, non si avvicinerà mai più a noi.
She's been operating deep undercover for the past four years now as your wife, for one reason only, to get near the American Embassy, across the road from your flat.
Ha agito sotto copertura negli ultimi quattro anni come sua moglie, per un motivo: stare vicino all'ambasciata americana di fronte casa vostra.
And if you ever so much as get near Angie, I'll make you sorry.
E se anche solo osi avvicinarti ad Angie... te ne faro' pentire.
They constantly move it so it doesn't fall into the wrong hands, and they're not gonna let him get near it, at least not before I kill him.
E l'hanno spostata in continuazione, affinche' non cadesse nelle mani sbagliate e non lasceranno che lui si avvicini, almeno non prima di averlo ucciso.
Dragon-sickness seeps into the hearts of all who get... near this Mountain.
La malattia del drago penetra nei cuori di tutti quelli che... si accostano a questa Montagna.
Which means no one else can get near it without triggering the alarm.
Nessuno si puo' avvicinare senza far scattare l'allarme.
Well, you won't get near the kids from the recent cases, but one of the early survivors lives nearby.
Beh, non potrai avvicinarti ai bambini degli ultimi casi, ma uno dei primi sopravvissuti vive qui vicino.
That Indian won't get near you again.
Quell'indiano stara' alla larga da te.
That's the sound of food that we can't even get near while you're sitting here protecting that idiot.
Questo è il suono del cibo al quale non possiamo nemmeno avvicinarci, mentre tu sei qui a proteggere quell'idiota
He didn't even get near me.
Non si e' nemmeno avvicinato a me.
I would never even get near someone like you!
Non ci starei neanche vicino a qualcuno come te!
I won't be able to get near her.
Non saro' in grado di avvicinarmi.
That dog'll kill anyone that tries to get near those bonds... including you.
Quel cane uccidera' chiunque provi ad avvicinarsi a quelle obbligazioni. Te compreso.
Braga said the only way you get near Shaw is if he wants you to.
Secondo Braga, possiamo avvicinarci a Shaw solo se è lui a volerlo.
And of course, if you're a bit younger than that, then you're never really even going to get near to being fragile enough to die of age-related causes.
E naturalmente, se siete un poco più giovani, allora non ci arriverete nemmeno a diventare abbastanza deboli da morire per cause legate all'età.
And the answer is, until we get near to zero, the temperature will continue to rise.
E la risposta è che, finché non scendiamo quasi a zero, la temperatura continuerà a salire.
8.9704220294952s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?